天空のエスカフローネ, The Vision of Escaflowne, 에스카플로네 ⓒ 1996, 1998 Sunrise / TV TOKYO

대본 작성, 번역 : CARPEDIEM(mine1215@lycos.co.kr)

게재 : C'z the day(http://mine1215.cafe24.com/)

들어가기 전에
-본 드라마 앨범은 TV판의 내용을 토대로 한 외전격 이야기로, 본편의 진행과 간접적으로 이어지고 있습니다. TV판 시간대로는 5~7화 부근이 됩니다.
-일본어 대본 작성은 100% 귀에 의존하므로 오타나 오역의 가능성이 있습니다. 이에 관한 신고나 의견은 편지나 게시판으로 알려주세요.
-대본에 관한 권리는 작성자에게 있습니다. 무단전재 및 링크는 금지합니다.




天空のエスカフローネ CDドラマ 「ジェチアの想い」 - Track 13 : 光の中へ
천공의 에스카플로네 CD드라마 「제치아의 소원」 - Track 13 : 빛 속으로

노래 : 坂本真綾(사카모토 마아야, 히토미 역)


握り締めた手を解いたなら
꼭 쥐고 있던 손을 놓으면
多分これで全てが今終ってしまう
아마도 모든 게 끝나버리겠지요
知りたかったこと 傷付くことさえも
알고 싶었던 일, 상처입었던 일마저도
何一つやり残したままで
무엇 하나 다하지 못한 채

あなたが出会う幸せを願いたいはずなのに
당신의 행복을 바라고 싶었는데
できない未熟な自分に拭いても涙が出る
그러지 못하는 미숙한 자신을 보며, 아무리 닦아도 눈물이 나요

さよなら 愛している
잘 있어요. 사랑하고 있어요
あなたを誰より 空よりも深く
누구보다도 당신을, 하늘보다도 깊이
泣かないで また会おうね
울지 말아요. 꼭 다시 만나요
でも会えないこと 私だけ知っているの
하지만 그럴 수 없다는 건 나만이 알고 있지요


こんな運命を選んだこと
어째서 이런 운명을 선택했는지
いつかあなたにも本当の意味が分かるわ
언젠가 당신도 진정한 의미를 알 수 있겠지요
二人作った記憶の宝
두 사람이 만들어낸 ‘기억’이라는 보물
ずっと心の隠れ処で生きてくよ
계속 마음에 숨긴 채 살아가고 있어요

綺麗事だと思ってた希望という言葉を
겉치레라 생각했던 ‘희망’이라는 말을
苦しいくらい抱き締めてあなたを見上げている
가슴아프게 간직하고 당신을 바라보고 있어요

ありがとう 愛している
고마워요. 사랑하고 있어요.
あなたを誰より 夢よりも強く
누구보다도 당신을, 꿈보다도 간절히
抱き締めて 離さないで
꼬옥 안아주세요. 놓지 말아요
だけど一言も伝えられないで…
하지만 한 마디도 전하지 못하고…


泣かないで 愛している
울지 말아요. 사랑하고 있어요
遠く離れてても
멀리 떨어져 있어도
あなたと生きてゆける
당신과 함께 나아갈 수 있어요


[이전] [목록]