機動戦士ガンダム0083 Stardust Memory ⓒ SUNRISE

대본 작성, 번역 : CARPEDIEM(mine1215@lycos.co.kr)

게재 : C'z the day(http://mine1215.cafe24.com/)

들어가기 전에
-우주세기(U.C.) 0083년을 배경으로 하는 본 작품은 초대 건담(U.C. 0079)과 Z건담(U.C. 0087) 사이의 공백을 잇는 외전격 스토리입니다. 우주세기나 1년전쟁에 관한 지식이 있다면 더욱 재미있게 즐길 수 있을 것입니다.
-일부 용어나 고유명사의 표기는 제작사의 공식 표기와 다를 수 있으며, 일본어 대본 작성은 100% 귀에 의존한 작업이므로 오타나 오역의 가능성이 있습니다. 잘못된 부분에 대한 신고나 의견은 편지나 게시판으로 알려주세요.
-대본에 관한 모든 권리는 작성자에게 있습니다. 무단전재 및 링크는 금지합니다.




アルビオンは、ラビアンロ-ズに接舷した。新しいガンダム3号機を獲得する為である。しかし、そこに待っていたのはナカト少佐率いる警務部隊であった。焦るウラキたちを尻目に、デラ-ズはコロニ-の推進剤を点火する。地球へと向かうコロニ-、倒れるルセット。彼女の死は、ニナに宿命との対決を迫る。今、ウラキは地球へのコロニ-落しを阻止すべく、ガンダム3号機で決戦を挑む…。
알비온은 새로운 건담 3호기를 접수하기 위해 라비앙로즈에 입항했다. 그러나 거기서 기다리고 있던 것은 나카토 소령이 이끄는 경비부대. 초조해하는 우라키 일행은 아랑곳없이, 데라즈는 콜로니의 추진제에 불을 붙인다. 지구로 향하는 콜로니, 쓰러지는 루세트. 그녀의 죽음은 니나에게 숙명과 대결할 것을 강요한다.
지금, 우라키는 지구를 향한 콜로니 낙하를 저지하기 위해 건담 3호기를 몰고 결전에 임한다….



機動戦士ガンダム0083 Stardust Memory - 「強襲、阻止限界点」
기동전사 건담 0083 스타더스트 메모리 - 「강습, 저지한계점」



宇宙世紀008311月12日、地球へのコロニ-落しを目指す『星の屑』作戦は、まさにその佳境を迎えていた。
우주세기 0083 11월 12일, 콜로니의 지구 낙하를 위한 ‘별가루 작전’은 바야흐로 절정을 맞이하고 있었다.


콜로니를 에워싸고 이동중인 데라즈·시마 함대.
릴리 마를렌의 함교에 경보가 울려퍼진다.

항법사 左舷10時、敵影1!
좌현 10시, 적영 1!
시마 ん?
前?!
앞에서?!
코셀 ぅ… まだ地球軌道艦隊が届くはずありません!
연방군 지구궤도함대는 아닙니다!
시마 …聞いてないぞ! 通信室に行く!
…이런 말은 못 들었어. 통신실로 간다!

허슬러 こちら、アクシズ艦隊。
すまん、我が艦隊は後方で見物させてもらうぞ。
여기는 액시즈 함대.
미안하군. 우리 함대는 후방에서 구경만 해야겠네.
데라즈 何の、遠慮は無用だ。後の事は頼む。
무슨, 신경쓸 필요 없네. 뒷일은 부탁하이.
허슬러 ん! アクシズの名誉にかけて!
음! 액시즈의 명예를 걸고.
데라즈 ふふ… よくここまで来たものだ。かつてジオン艦艇の半数を要した作戦を、儂は今これだけの艦隊でやっておるのだ。
후후… 용케도 여기까지 왔군. 예전엔 지온 함정의 절반이 필요했던 작전을, 나는 지금 이 정도 병력으로 수행하고 있다네.

건담 3호기를 요격하기 위해 MS들이 접근한다.

코우 …!(I필드를 전개하며 공격을 회피.)
지온병사 ふん… 図体ばかりだ。
흥, 덩치만 컸잖아.

컨테이너에서 미사일포드를 사출, 단숨에 수비병력을 날려버리며 방어선을 돌파하는 3호기.

콜로니를 관측중인 자브로 통제실.

코웬 (문을 열고 들어오며)現在の状況は?
현재 상황은?
오퍼레이터 は。コロニ-は、月と地球のほぼ中間点。試作ガンダム3号機が接触しました。また、中立化したアクシズ艦隊は後方へ下がります。
예, 콜로니는 달과 지구의 거의 중간지점. 시작 건담 3호기가 접촉했습니다. 또한 중립화한 액시즈 함대는 후방으로 물러났습니다.
코웬 ふん、一年戦争の教訓を生かした、敵ながら見事なコロニ-落しだ。
흐음, 1년전쟁의 교훈을 잘 살렸군. 적이지만 훌륭한 작전이야.
오퍼레이터 いくらガンダム3号機とはいえ、わずか1機では!
아무리 건담 3호기라도 단 1기로는!
장교 地球落着まで、あと14時間です。
지구 낙하까지 앞으로 14시간입니다.
코웬 勝負は9時間だ! それで阻止限界点を越えてしまう。
승부는 9시간! 그 안에 막지 못하면 저지한계점을 넘어버린다.
장교 阻止限界点?
저지한계점?
오퍼레이터 ここです。
ここを突破されれば、コロニ-ほどの質量を止める術は…。
여기입니다.
이곳이 돌파당하면 콜로니만한 질량을 막을 방법은….
코웬 その前にコロニ-を奪取し、軌道を逸らさねばならん。
그 전에 콜로니를 탈환해서 궤도를 바꿔야 한다.
장교 コロニ-の推進剤は、まだ残っているんでしょうか?
콜로니의 추진제는 아직 남아있을까요?
코웬 必ずある! ジャブロ-への最終調整の為に… えぇい、儂の第三軌道艦隊は何をしておる?
반드시 있어! 자브로로 향하는 최종조정을 위해… 내 제3궤도함대는 뭘 하고 있나?
오퍼레이터 阻止限界点の手前3万に、迎撃の為集結中です。
저지한계점 전방 3만에 요격을 위해 집결중입니다.
코웬 …間に合わん。提督は何を考えている?
…이래선 시간에 맞출 수 없어. 제독은 무슨 생각이지?

코우 ぁ?!(일제히 퇴각하는 데라즈 함대의 MS들.)
ん? 退がってゆく…? どこだ!
う?!
물러간다…? 어디냐!
웃?!
가토 (전함의 잔해 뒤에서 모습을 드러내며)もはや語るまい!
이제는 말도 필요없다!
코우 (빔이 명중하지만 3호기의 I필드에 가로막힌다.)うぅ! く… ガト-か!
으윽! 가토인가!
가토 ぅぉ?! Iフィ-ルドか!
우웃?! I필드!
코우 (3호기가 쏜 빔 역시 노이에 질의 I필드에 차단.)…ヤツも?!
…녀석도?!

시냅스 距離は?
거리는?
스코트 コロニ-まで10万7000!
콜로니까지 10만 7000!
하리다 艦長、阻止限界点まで、8時間22分です! モビルス-ツの発進許可を!
함장님, 저지한계점까지 8시간 22분입니다! MS 발진 허가를!
시냅스 まだだ! 3号機が突破口を開くまでは!
果たして、ウラキ中尉の体力は持つのか?
좀 더 기다려라! 3호기가 돌파구를 열 때까지!
과연 그때까지 우라키 중위의 체력이 버텨 줄런지.

최종점검에 분주한 알비온의 MS 격납고.

아델 まさか… こんな事件に関わるとはな。
설마 이런 일에 휘말려들게 되다니.
베이트 考えてみりゃ、俺たちはずっとジオンの亡霊に付き合わされてきたんだ。
생각해 보면, 우린 계속 지온의 망령이랑 함께 지내왔군.
몬시아 ガンダムに出会ってからなぁ。
건담을 만난 다음부터 말이지.
키스 …。

코우 ぅ… ぅ… く… くぅ!(노이에 질을 향해 바주카를 난사한다.)
으으… 크윽!
가토 (회피하며)く… ビ-ムがこう弾かれては!
칫… 빔이 이렇게 튕겨나가서야!
병사 少佐! ビ-ム主体のその機体では…。
소령님! 빔 병기 위주인 그 기체로는….
가토 邪魔をするなぁ!
방해하지 마라!
코우 動きが止まった!(집속미사일을 발사, 노이에 질에 명중한다.)
움직임이 멈췄다!
가토 うぉっ!
크억!
코우 時間がぁぁっ!!
(탄약 고갈을 알리는 경보가 들어온다.)ぁぁ?! 武器が…。
시간이!!
?! 무기가….
스코트 ガンダム、こちらアルビオン! 追いついた、補給に帰艦せよ! 一度帰艦せよ!
건담, 여기는 알비온! 따라잡았다, 보급을 위해 귀환하라! 한 번 귀함하라!

싸움을 멈추지 않는 두 기체.

코우 く… もう少しで、第一線を抜けるんだ!
조금만 더 가면 제1선을 뚫을 수 있어!
시냅스 ウラキ中尉! 一人ではコロニ-は奪取できんぞ!
우라키 중위! 혼자서는 콜로니를 탈환할 수 없다!
코우 く! …了解。(섬광탄을 발사하며 반전, 알비온으로 돌아간다.)
치잇! …Roger.
가토 …く?!
(멀어지는 3호기를 바라보며)ハァ… ハァ… ハァ… く!
윽!
하아… 하아… 하아… 크으!

데라즈 ふふふ。さて、問題は正面にいつ敵が現れるかだ。
후후후, 남은 문제는 언제 정면에서 적이 나타나느냐인데.
부함장 連邦の地球軌道艦隊の大半はサラミスです。さほどの事は…。
연방의 지구궤도함대는 대부분이 사라미스입니다. 그리 대단한 건….
데라즈 ん。
음.
시마 ふふふふふ。
후후후후후.
데라즈 ?
시마 (문 앞에 서서)しかし、柔らかい脇腹を突かれるとは、思いませなんだなぁ。
하지만 연약한 옆구리를 찔릴 거라고는 생각하지 않겠지요.
데라즈 …予想外の事は起こるものだ。ガト-は良くやっている。
…예상치 못한 사건은 일어나는 법이지. 가토는 잘 하고 있어.
시마 く… 予想外の事は起こるもの…。
예상치 못한 일은 일어나는 법….
데라즈 ?(빗발치는 총성.)

달 궤도. 보급을 마친 연방함대가 다시 추격을 개시한다.

병사 こちら、第72戦隊。補給を完了! 先発する!
여기는 제72함대. 보급 완료! 먼저 출발한다!
헤본 は、提督! 艦隊は追撃を再開します。たとえ敵に追いつけないにせよ、事後の処理はお任せください!
は?! 今、何とおっしゃいました?!
옛, 제독님! 함대는 추격을 재개하겠습니다. 설령 적을 따라잡지 못하더라도, 사후처리는 맡겨 주십시오!
예?! 방금 뭐라고 말씀하셨습니까?!

보급을 위해 알비온으로 귀환한 3호기.

코우 ハァ… (팔에 강심제를 주사한다.)ぅ!
ハァ… ハァ…。
윽!
하아… 하아….
스코트 ウェポンコンテナ交換作業始め! 押し出せ!
무기 컨테이너 교환작업 개시! 밀어내!
니나 (3호기에게서 등을 돌린 채 서 있다. 온갖 감정과 싸우는 듯한 복잡한 눈빛.)
모라 ニナ…。
니나….
니나 …。
(마음을 다잡은 듯, 3호기를 향해 다가가려 할 때 경보음이 울려퍼진다.)?!

요격을 위해 발진하는 알비온 MS부대.

시냅스 追っ手か! 後進一杯!
추격대인가! 후진 최대!
코우 敵? つけられた?! モ-ラ、ステイメンを出す! どいてくれ!
적? 뒤를 따라왔나?! 모라, 스테이맨으로 나갈 거야! 비켜 줘!
모라 ダメだ! あんた戦える状態なの?!
안돼! 너 지금 그 몸으로 싸울 수 있어?!

몬시아 (공격을 피하며 그대로 돌진하는 자크.)抜かれたぁ!
뚫렸다!

대공기총으로 자크를 격추하지만 함체에 공격이 명중.

코우 ぅぅ… 行くぞ!(오키스를 분리한 채 스테이맨으로 단독출격.)
으윽… 간다!
니나 (발진하는 건담의 뒷모습을 보며)…男って本当に…。
…정말이지 남자들이란….

Eye Catch

코웬 て、提督…。(스크린에 비치던 시마의 영상이 사라진다.)
제, 제독님….
자미토프 ふ… 完璧な囲みは敵に死力を尽くさせますからなぁ。
훗, 너무 완벽하게 포위하면 적이 사력을 다하게 되니까요.
코웬 貴様などには聞いておらん! 提督、何をお考えですか? いや、この状況を何に利用しようとしているんです?
一刻も早く地球軌道艦隊を全面に… ん?
(권총을 겨눈 자미토프.)ジャミトフ、貴様…!
時間がないんです。おかしな企みなどされず、攻撃を… (병사들이 달려들어 코웬을 끌고 나간다.)な?! 何をする! 放せ!
提督! もう時間がないんだ!
네놈한테 묻지 않았다! 제독님, 무슨 생각이십니까? 아니, 지금 이 상황을 어디에 이용하려는 겁니까?
한시라도 빨리 지구궤도함대를 전면에… 음?
자미토프, 이녀석…!
시간이 없습니다. 수상한 계획은 그만두시고 공격을… 뭐야?! 무슨 짓이냐! 놔라!
제독! 이제 시간이 없단 말입니다!
제독 …何故、ガンダム3号機はアルビオンに渡ったのだ?
…어째서 건담 3호기가 알비온에 넘어간 거냐.

보급을 받고 있는 노이에 질.

가토 シ-マ艦隊など、当てにできん。
やるのだ、我々の手で!
시마 함대 따위 믿을 수 없다.
우리 손으로 해내는 거다!
그래들 しかし、それでは少佐のお体が…。
하지만 그래서는 소령님 몸이….
가토 ふふふ、グラ-ドル。それにあのガンダム、やつは私でなければ倒せまい。
후후, 그래들. 내가 아니면 그 건담은 해치울 수 없어.
그래들 少佐…。
소령님….
가토 …これほど、踊る心で地球を見た事があるだろうか?
正面の敵が現れる前に、ガンダムを倒す!
…이렇게 설레는 기분으로 지구를 본 적이 있었던가?
정면에 적이 나타나기 전에 건담을 쓰러뜨린다!

간신히 추격대를 막아냈지만… 거센 공격으로 만신창이가 된 알비온과 MS들.

코우 (가쁜 숨을 몰아쉬고 있다.)
ハァ… ハァ… シモン… あと、どれくらいだ?
하아… 하아… 시몬… 앞으로 얼마 남았지?
시몬 補給は… 今終了。
보급은… 지금 완료.
코우 いや、タイムリミットまでだ…。
아니, 제한시간까지….
시몬 あと、3時間11分。
앞으로 3시간 11분.
코우 ニナ…。
니나….

시냅스 すでに時はなく、援軍の目処も立たず… ニナ·パ-プルトン。
이젠 시간도, 원군이 올 가망도 없다… 니나 퍼플턴양.
니나 …はい。
…예.
시냅스 ボ-トの使用を許可します。本艦を直ちに降りていただきたい。
보트 사용을 허가합니다. 즉시 본함에서 내려 주기 바라오.
니나 えっ?! ぁ…。(의미있는 미소로 답하는 함교 승무원들.)
…シナプス艦長。私は自分の意思で、最後まで見届けたいのです。申し訳ありません。
예?!
…시냅스 함장님, 전 스스로의 의지로 마지막까지 이 싸움을 지켜보고 싶습니다. 죄송합니다.
시냅스 軍から給料は出ませんぞ。
よ-し! 第一戦速5分! 以降最大戦速!(추진 개시.)
그런다고 군에서 봉급은 안 나와요.
좋아! 제1전속 5분! 이후 최대전속!

가토 シ-マの艦隊が先行しすぎている… いいか! 抜かれるな! 後はないと思え!(달려나간다.)
시마 함대가 지나치게 앞서나가 있군… 알았나! 뒤처지지 마라! 뒤는 없다고 생각하라!

시마의 부하들에게 완전히 장악된 구와덴 함교.

코셀 (전방 영상을 확인하고)シ-マ様! 前方に反応! いよいよです!
함장님, 전방에 반응! 때가 됐습니다!
시마 ふっふふふ、いい頃合いだ。
후후후후, 좋은 타이밍이군.
데라즈 行くな、ガト-…!
가토, 가지 마라…!

스코트 艦長、左舷に反応。光です!
함장님, 좌현에 반응. 빛입니다!
시냅스 何? 地球の方? 拡大できるか!
뭐? 지구 쪽? 확대할 수 있나?
니나 (스크린에 비친 영상을 보고)あぁ!
아아!
시냅스 地球軌道艦隊… いやぁ、何だ? あの並び方…。
지구궤도함대… 아니, 뭐지? 저 배열….
몬시아 ウイッシボンだ!
위시본이다!
시냅스 む?!
음?!

일제히 달려드는 MS들을 확인하고 반격태세에 들어가는 알비온. 곧바로 교전이 벌어진다.

가토 艦が後退せんのか… いい覚悟だ。ん?
(미사일을 피하며)ヤツか!(후부 미사일 발사.)
함이 물러서지 않는 건가… 각오를 단단히 했군. 음?
녀석인가!
코우 (미사일을 회피하며)がっ! ガト-!
は?!(전방 진로상에 위치한 무사이의 대공포화.)
うあああああぁぁぁっっ!(대형 빔 사벨을 꺼내 무사이를 향해 돌진한다.)
으앗! 가토!
앗?!
우아아아아아!!
그래들 うわああぁっ!
少佐ぁぁっ!!(그대로 함교를 베어버리는 3호기.)
으와아앗!
소령님!!

시마 限界点までの距離は?
한계점까지 거리는?
코셀 1万200! あと21分!
1만 200! 앞으로 21분!
시마 それさえ越せば、あのうるさいやつらも黙る!
거기만 넘어가면 저 시끄러운 녀석들도 조용해지겠군.
데라즈 フッハハハハハ。
ふふ、ははっ。貴公、何が狙いだ? 儂と艦隊を餌に、連邦に尻尾を振るのではないのか? コロニ-を落とすのか! 落とさぬのか!
후하하하하하~!
귀관의 목적은 뭐지? 나와 함대를 미끼로 연방에 꼬리를 치려는 게 아닌가? 콜로니를 떨어뜨릴 거냐! 떨어뜨리지 않을 거냐!
시마 (데라즈의 계급장을 쥐어뜯으며)年寄りは黙ってな!
늙은이는 입 다물고 있어!
오퍼레이터 敵、一線を突破! 近づきます!
적이 제1선을 돌파! 접근합니다!
시마 何?!
뭐야?!

알비온 주변에서는 격전이 계속되고 있다.

베이트 うぉぉ…。(자크를 격파하는 틈에 드라C 1기가 치고 들어간다.)
モンシア! 後ろだ!
으윽….
몬시아! 뒤!
몬시아 てぇぇぇい! そんなに起用にゃ… ぬおおぉぉお!!(후방에서 돌진해온 드라C와 충돌.)
에이잇! 그렇게 잽싸게는… 우와아앗!!

시몬 直撃! 左舷MSカタパルト!
직격! 좌현 MS 캐터펄트!
시냅스 シモン! 時間は!
시몬! 시간은?
시몬 時間…? あっ、あと4分!
시간…? 아, 앞으로 4분!
시냅스 ぬぅ…。
으음….

코우 沈めぇぇぇぇっっ!!
コロニ-へ… ぅ… ぁ?!(아래쪽에서 뻗어온 클로 암이 I필드를 잡아채 으스러뜨린다.)
Iフィ-ルドが!(황급히 라이플로 선을 끊어버리지만 I필드가 부서진다.)
사라져라앗!!
콜로니로… 앗?!
I필드가!
가토 もう手遅れだ!
이미 늦었어!

시몬 あと50秒!
앞으로 50초!

코우 (노이에 질의 공격을 피하며 계속 콜로니를 향해 돌진한다.)だあああああぁぁぁぁっっっ!!
이야아아아아아앗!!

시마 あと30秒…。
앞으로 30초….

코우 く… くぅ…。
(오른쪽 무기 컨테이너가 빔에 맞아 날아간다.)わあああぁぁぁ!
으… 크윽….
으아아앗!
니나 ?!

코우 ぁ… ぁぁ… ぁぁぁ…。
阻止限界点を… 越えた…。
아… 아아….
저지한계점을… 넘었다….

적·아군 할 것 없이, 모두가 일순간 전투를 멈추고 저지한계점을 넘어서는 콜로니를 바라본다.

시몬 コロニ-は… 地球へ…!
콜로니는… 지구로…!
시냅스 まだだ! ジャブロ-に落としてはならん!
아직 안 끝났다! 자브로에 떨어뜨려선 안돼!
모리스 艦長、第一軌道艦隊より入電… 何?! 『デラ-ズ·フリ-ト』は戦闘を停止した、と言っています!
함장님, 제1궤도함대로부터 입전… 뭐?! ‘데라즈 플리트는 전투를 중지했다’고 합니다!
시냅스 ん?! どういう意味だ…?
?! 무슨 뜻이냐…?

가토 戦闘中止…?! バカなっ!
전투중지…?! 말도 안되는!

콜로니의 진로 정면, 반짝이는 물체가 십자모양으로 형태를 갖추고 있다.

병사1 こちら、G21。ソ-ラ-システムⅡの上部展開を完了。
여기는 G21. 솔라 시스템Ⅱ의 상부 전개 완료.
병사2 左翼、W11だ! 手こずっている、増援を!
좌익 W11! 작업이 더디다. 증원을!
부함장 作戦誤差があるぞ! 展開を急げ! 敵は目の前だ!
작전오차가 있다! 전개를 서둘러라! 적이 코앞까지 왔다!
바스크 …。(미소짓는다.)

데라즈 …ソ-ラ-システム!
…솔라 시스템!
시마 と、いうわけだ。
コロニ-落としを防ぐ奥の手があったわけだなぁ。ちょっと温めるだけで、ボン! ハハハハハハ。
그렇게 된 거지.
콜로니 낙하를 막을 비장의 수단이 있었다 이거야. 살짝 데워만 주면 퍼엉~ 하하하하하.
데라즈 貴様、それでもジオンの将か!
시마, 그러고도 네가 지온의 장교냐!
시마 あたしはこうして生きてきたんだ! サイド3でぬくぬくとうずくまる者たちの顎で扱われ!
あたしは、故あれば寝返るのさ!
난 이렇게 해서 지금까지 살아왔어! 사이드3에 편안하게 틀어박혀 있는 녀석들의 손끝에 놀아나면서!
난 이유만 있으면 언제든지 배신한다고!

가토 (구와덴을 향해 달려온다.)閣下!
각하!
데라즈 哀れ… 志を持たぬ者を導こうとした、我が身の不覚であった!
가엾게도… 뜻을 품지 않은 자를 이끌려고 한 내 불찰이었다!
시마 ハッ、アクシズなんて辺境に導かれた日にゃあ、商売上がったりさ!
흥, 액시즈같은 변두리로 이끌려갔다간 장사 끝이라고!
가토 シ-マ… 獅子身中の虫め!
시마… 이 더러운 배신자!
시마 ふふふふふ、動くなよガト-。敗軍の将は潔く、なぁ。
후후후후, 움직이지 마라 가토. 패군의 장은 깨끗하게 말이야.
가토 何?!
뭐라고?!
시마 連邦への土産を、傷つけたくないからな。
연방에 보낼 선물을 망가뜨리긴 싫거든.

데라즈 (지구를 바라보며)…往け、ガト-よ。
…가토여, 가라!
가토 は?
예?
데라즈 ガト-よ、意地を通せ。現にコロニ-はあるのだ。
가토, 우리의 의지를 보여라. 콜로니가 눈앞에 있다.
시마 な?! 狂ったか! 何を!
뭐?! 미쳤어! 무슨 소릴!
데라즈 (의자에서 일어서며)往け! 儂の屍を踏み越えて!
어서! 내 시체를 넘어서 가라!
시마 黙れ!(권총으로 데라즈를 후려갈겨 의자에 앉힌다.)
닥쳐!
데라즈 ぐっ!
儂を宇宙の晒(さら)し者にするのか、ガト-!
으윽!
날 온 우주의 비웃음거리로 만들 셈이냐! 가토!
가토 !!
시마 バカヤロ-! ソ-ラ-システムが狙ってるんだよ!
じょ、冗談じゃないよ!(권총을 겨눈다.)
멍청이! 솔라 시스템이 노리고 있단 말이다!
농담이 아니라고!
가토 …閣下…。
…각하….
데라즈 …ジ-ク·ジオ…。(울려퍼지는 총소리.)
…지크 지온….
시마 ぁぁぁ…。
아아….
가토 ?!
うおおおおおおっっ!!
우오오오오오!!

황급히 몸을 피하는 시마. 노이에 질의 클로 암이 구와덴의 함교를….


[다음 회 예고]
裏切りの宇宙を覆い、陰謀は満ちて、新たな時代が顔を出す。ついに、コロニ-は地球を巡るのか? そして、その中での恩讐の再会。今、ウラキが戦いの果てに見るものは… 時は移ろい、0083の幕が閉じゆく…。
배반의 우주를 뒤덮으며, 음모는 충만하고, 새로운 시대가 모습을 드러낸다. 마침내 콜로니는 지구를 도는 것인가? 그리고 그 와중의 은원에 찬 재회. 싸움의 끝에서 우라키가 본 것은….
시간은 흐르고, 0083의 막이 내린다….


「駆け抜ける嵐」
「휘몰아치는 폭풍」