空의 경계
空の境界 「俯瞰風景」 ⓒ Magic·Cage / 奈須きのこ 2002

대본 작성, 번역 : CARPEDIEM(mine1215@lycos.co.kr)

게재 : C'z the day(http://mine1215.cafe24.com/)

들어가기 전에
-본 드라마CD는 奈須きのこ의 소설 「空の境界」 중에서 1부인 「俯瞰風景」의 내용을 각색한 것입니다. 원작소설 본편과는 일부 내용이 다를 수도 있습니다.
-이 대본은 드라마CD의 내용을 받아적고 번역한 것입니다. 옮기는 과정에서 번역자의 주관에 따라 의역을 가했으며, 고유명사의 표기는 개인적인 원칙에 따른 관계로 표준어 외래어 표기법과는 차이가 있습니다. 또한 100% 귀에 의존한 작업이므로 오타나 오역의 가능성이 있습니다. 잘못된 곳의 수정은 게시판이나 메일 등으로 지적 바랍니다.
-전재, 링크를 포함한 본 자료의 이동은 일체 불허합니다.




CDドラマ 空の境界 「俯瞰風景」 - Track 18 : エンディング「ソラヲコエテ」
CD드라마 空의 경계 「俯瞰風景」 - Track 18 : 엔딩 「하늘을 넘어서」


작사 : A.Masato
작곡, 편곡 : 鷹茂イナヲ(타카시게 이나오)
노래 : Ta


歩き続けた君は風の誘いに気付く
먼 길을 걸어온 그대는 바람의 부름을 느끼고
消え去る星が残した一瞬
사라지는 별이 남기고 간 일순간

見つめあってた距離にはかない時間が重なる
서로를 바라보던 둘 사이엔 허무한 시간이 더해가네
言葉が届く最後の場所で
언어가 닿을 수 있는 마지막 장소에서

今追いかけてきた光が私を越えて空高く
지금 뒤따라온 빛이 나를 넘어 저 하늘 높이
舞い降りてきた想いが辿り着いては溶けてく
내려앉은 추억은 (가슴에) 닿아 녹아들어

歩き疲れた少年 裸足にままで祈る
걷다 지친 소년은 맨발로 기도하네
凍えた指に吐息を吹きかけて
얼어붙은 손끝에 숨을 불어넣으며

今遠く離れた星座が幼い君を呼んでいる
지금 멀리 떨어진 별자리가 어린 그대를 부르고 있어
舞い降りてきた想いが私を包むカタチになる
내려앉은 추억이 날 감싸고 모습을 갖춰

追い掛けてきた光が遠い空まで落ちていく
뒤따라온 빛은 아득한 하늘로 가 닿고
歩き始めた二人は風を頼りに飛んでいくよ
발걸음을 뗀 두 사람은 바람에 의지해 날아가네